Gesamtzahl der Seitenaufrufe

Freitag, 28. Februar 2014

Aber du kannst die Sache ja bald mano a mano klären, wenn du die Eier dazu hast, du Internetmaulheld. Brauchst dir nur ne Fahrkarte zu kaufen. Die "Einladung" ist ja bereits ausgesprochen.

Ach ja, und apropos "Nervensäge": Da sprichst du dann wohl von dir selber.
Aber du kannst die Sache ja bald mano a mano klären, wenn du die Eier dazu hast, du Internetmaulheld. Brauchst dir nur ne Fahrkarte zu kaufen. Die "Einladung" ist ja bereits ausgesprochen. 

untenstehendes anonym-blöog-eintrag


mano a mano.....dazu fällt mir folgendes ein:


"....Hiermit bestätige ich, dass es zwischen mir und Herrn Anwalt Jakob Heichele am Tage der
Verhandlung vor dem Termin der Abdreco GmbH beim Landgericht Frankfurt auf dem Gerichtsflur
zur Auseinandersetzung gekommen ist.
Nach einer Äußerung von mir, dass es sich bei dem Stapel von ca. 30 cm Wertpapieren evtl. um
Schwarzgeld handeln könnte, kam der ca. 3 Meter entfernt sitzende Herr Heichele abrupt auf mich zu
und hat im Sinne einer drohenden Geste die rechte Hand erhoben -a ls würde zum Schlag angesetzt
- . Erinnerungweise war die Hand bandagiert oder vergipst. Ein solches Gebärden und G e s te n -als
würde zum Schlag angesetzt - führt in diesem Moment zwangsweise zur Einschüchterung.
Herr Rolf Koch saß 3 Meter auf der Gerichtsbank - zuerst neben Herrn Heichele auf der linken Seite....."

dieses mano a mano bedeutet wohl sowas wie

"das Recht (Rechtspflege) in die eigene Hände zu nehmen"

2 Kommentare:

  1. Mal etwas Nachhilfe zum Allgemeinwissen, bei dem es bei dir, wie bei vielen anderen Dingen auch nicht weit her ist:
    mano a mano:
    Der Begriff wurde in die englische Sprache mit ähnlicher Bedeutung übernommen, möglicherweise von Ernest Hemingway, und hatte die Bedeutung von z. B. „eins gegen eins“, „Kopf an Kopf“ oder „Zweikampf“ und brachte damit den intensiven Wettbewerb zum Ausdruck

    eine Gerichtsverhandlung ist doch wohl ein solcher intensiver Wettbewerb.
    Und wie man hört, bist du doch für nächste Woche vorgeladen um deine unsäglichen und unflätigen Verleumdungen und Beleidigungen dem Gericht gegenüber zu verantworten.

    AntwortenLöschen
  2. mit deiner Bildung scheints nicht weit her zu sen wenn du auf Wikipedia angewiesen bist um zu erkennen was das spanische hand zu hand bedeutet....aber die Analogie zu Handgreiflichkeiten liegt ja sehr nahe....

    AntwortenLöschen